深度文化小说网>玄幻小说>飞花轻似梦小说 > 第15章-洋犬管家波特
    为了更准确地理解chink💐👀🅮一词,最🈳🂗🎼好看看它的英文释义:

    不管哪本英文词典都会告诉你。

    有些词虽然看上去不脏,但骂人🋌完全可以不带脏字,而且还可以更有杀🉨🉨伤力。

    比如,🞓📯在中🗞🜭国的某些地方🚕📏,人们称呼那些开车胡乱抢道的人为“急着去抢孝帽子”!

    这跟急着去找死是一个意思。

    只是,我们的英汉词典把chink翻译为“中国佬”,“侮辱性”💷🖡🔈较英文原意大大🉯降低。

    在中文里,“佬”虽然带有轻蔑意味,但有些词🖤🔥🂬后面缀上“佬🍖🈉☆”字,并没有那么强烈的“侮辱性”,比如,“和事佬”、“阔佬”、“大🉲🋒😮佬”……

    也正因如🇫🛣此,我们叫“美国佬”其实并没有什么“种族歧视”的意味。

    那么,在英文中,chink作为一个“(非常冒犯人)very offensive”、“(充满侮辱性)insul🈥🀛ting”的词汇,翻译成“中国佬”可谓“弱爆了”。

    这🉧🉩🉿应该是有些中😩国人被骂了还觉得无所谓的原因之一吧。

    如果我们的英汉词典把它翻译得“侮辱性”更强一点、“鄙视”味儿更浓🞱🗼一些,相信那些认为“没什么大不了”的中国人会后悔脸红吧🆳📦?

    第二个问题:这真的是上纲上线吗?

    正面回答说服力不强,不妨反向回答。

    如果美国华裔以及广大中国人对“chink”一词无动于衷,那才💷🖡🔈💷🖡🔈可悲🞱🗼。

    人家只会嘲笑你无知,别人公然骂你了你还像只哈巴狗一样无所谓,骂🉨人者只会更嚣张,绝不会赞美你包容大🞅👯🌕度。

    每一次“🇫🛣chink事件”,外国的华裔以及中国人都应该站出来回击(speak o🜧🄥ut)。

    沉默赢不来尊重,勇于捍卫尊严才能赢得尊重。在🆙🏻🟐美国,没有哪个公众人物敢公开用“negro”一词描述美🄯🁂🂺国黑人,这是美国黑🎗👒人多少年的不懈奋斗争来的。