().
(地球村部聊天室记事VI)
ABrook沟水诗
LiuPu(aged8)李去非英译
(MingDynasty,1368—1644)
Abrookinfrontofgate,门前一沟水,
Runstotheeastnightandday.日夜向东流。
“Hey,whereareyouheading,te?”借问归何处?
“I’nbsp;tot’vastofaraway!”沧溟是住头!
183.文以载道
建武:文以载道是啥意思?
韬蕊:想听中文的,还是英文的?
建武:中英皆可,多多益善。
茜茜:现代汉语词典上解释说:“文章是用来表达、阐发道理或思想的。”
韬蕊:汉英词典是这样解释的:“ThefunofliteratureistoveytheTao(aralistviewofliterature,advanbsp;byfuwritersofthepast,notablyHanYu,whobytheTaoantofcourseonlyfuphilosophibsp;andralprinciples.)”
建武:感觉真好,一并打包,学到不少,先行谢过。
东东:捡了芝麻不丢西瓜,中西合璧互通有无。学到更多,舒服不少。