“我突然有一种不祥的预感,”本乡望着耶稣布,后者古怪又尴尬地移开视线,“他上🉲🋑😣一次出现这种心虚的⛅表情还是因为打烂了我才到手的试剂套装。”

    贝克曼挑了挑眉,他们在外🈇🟝边跑了一天,除了物资和打听消息,就是在给娜娜莉买必备用品。

    要养一个🏠🛜病弱的🌚nV孩子,需要🙊🈮的东西可太多了。

    常备🄬的药物和房间的设施都要全部考虑好,贝克曼想到她的眼睛状况,选了许多圆润小巧的物件。

    贝克曼还特意去了🚵她💛💡📗家一趟,心思缜密到🆖本乡都叹气,说怪不得他以前这么受nV人欢迎。

    “那是香克斯,不是我。”贝克曼撇清关🆖系,b起长得周正、经常在酒吧被搭讪的船长,副手更喜欢主动出击。

    本乡呵了🏠🛜一声,他提着的袋子里装了不少东西,包括衣裙袜子——如何得到她的尺码,全赖花花公子的一双利眼。

    “先🄬备着这些,”贝克曼说,“再缺就在路🖛📗过🀳🀹🁫的岛上买。”

    两个X🄎🟧情同样沉稳的💛💡📗男人凑到一块,差点把半座岛搬空🉼。

    最后他们终于赶在太yAn落山前回去。

    “的确有点不对劲。”